Меню

Efco MT 350 надежная бензопила средней мощности

Отзывы о EFCO MT 350S/35

6 оценок (4.67 из 5)

Можно у вас заказать крышку боковую с натяжительем цепи?

Можно у вас заказать боковую крышку с начинателем?

Добрый день, Виктор! По вопросам приобретения запчастей Вы можете обратиться в сервисный центр. Список сервисов есть в гарантийном талоне, на сайте производителя и на нашем сайте в разделе «Сервис».

Пила папы, но он отзывы писать не умеет). пилил сам ей пару раз у него и у себя один раз в саду деревья. впечатление не плохое, проблем не доставила. а папа живет в деревне и пилит ей дрова на зиму и по хозяйству использует. уже не один год использования и в принципе доволен данным агрегатом.

Подойдет ли масло Hammer 501-004 к бензопиле EFCO MT 350? В каком соотношении смешивать масло/бензин: 1:25 или 1:50?

Полный аналог Oleo-mac GS35

17 сентября 2012

Да и все продавцы пытаются скрыть страну сборки этой пилы, в один голос — ИТАЛИЯ! НО продавец проговорился что все таки Китай.
Но сделано на 5+.

Ну наконец то пишу отзыв. Пила очень клевая, добротно сделана, качество материала на высоте, глаз очень радует. Одноклассники типа штиля, олеомака, которые я держал в руках, близко не стояли. Очень малые вибрации, во время работы руки устают только от веса и то по началу, Очень легкий старт! Дергать приходится 2-3 раза на холодную до 1 чиха и 1-2 раза до старта. Экономично кушает бензин, но масла не жалеет. В простое масло не течет. Работать очень с ней приятно. Скажу сразу что это мой первый опыт с пилой, так что сравнивать как она в работе не могу. Знаю только что стабильно работает и не перегревается!

Внимание: читайте инструкцию и не спешите делать первый пуск! 1 обратите внимание на положение белой пластиковой перемычке отвечающей использование пилы в теплое или холодное время года. Я обнаружил что эта заслонка у меня стояла в зимнем положении, а это значит, что то ли двигло, то ли карбюратор обдувается горячим воздухом для устранение обледенения в минусовые температуры. Короче если бы я запустил ее летом то кирдык!
2 Кривая инструкция! Для тех кто без опыта — не заводите пилу с включенным цепным тормозом. Пока я понял что при старте после запуска цепь нужно остановить нажанием на дроссель, чуть ее не спалил нафиг. А в инструкции это называется безопасным стартом. После покупки пришлось ее везти в сервис, поскольку на холостом ходу цепь самопроизвольно приходила в движение — устранили. Теперь как часы. Сервис только 1 в Москве, и в не очень удобном месте — на Каширке, дозвониться невозможно, но делают все очень быстро на 2-3 день пригласили забирать.

16 сентября 2012

За такие деньги отличная, а самое главное качественная пила.

Быстро заводится, для своего класса немаленькая мощность. Конечно дрова машинами этой моделью не попилишь (для этого нужна Efco по мощнее), но для хозяйства идеальна.

Второй сезон в саду, валка старых деревьев как внутри так и вокруг сада, и их распиловка. Работает и радует, без неё не реально было бы. Как то раз не хотела заводиться но скорее всего что то в топливо попало, прочихалась отдохнула и опять всё ОК. За такие деньги лучший выбор по моему.

Лёгкая для своей мощности, не маленькая ёмкость баков, у подобных моделей есть гораздо меньше, соответственно у этой одной заправки хватает на большее время, легко заводится (ну почти всегда :)), на холостых не гонит цепное масло, симпотная, ну и ЦЕНА.

Источник

Efco MT 350 — надежная бензопила средней мощности

Бензопилы бренда Efco в России известны не очень широко в сравнении с некоторыми другими. Однако они заслуживают большей популярности из-за своих качеств, что мы рассмотрим на примере модели Efco MT 350.

пила эфко в работе

  1. Назначение бензопилы
  2. Комплектация
  3. Режущая гарнитура: шина и цепь
  4. Технические характеристики
  5. Плюсы и минусы
  6. Инструкция по эксплуатации
  7. Аналогичные бензопилы
  8. Сколько стоит
  9. Отзывы

Назначение бензопилы

Efco MT 350 — бензопила средней мощности и высокой надежности, рассчитана на длительный срок службы. Поэтому может использоваться как в частном хозяйстве (фермерская бензопила), так и в любых организациях. Например, для обрезки сучьев, задевающих линии электропередач.

Комплектация

Бензопила Efco MT 350 продается в комплекте со стандартным набором, таким же, как у большинства хорошо известных брендов. В коробке находится:

  • бензопила;
  • шина;
  • цепь;
  • универсальный Т — образный ключ: отвертка, торцовый ключ на для свечи с одной стороны, такой же ключ для крепления шины с другой;
  • инструкция по эксплуатации.

Нет «сюрпризов» в виде защитных очков, неподходящих по размеру, или одноразовых перчаток. Это неважно. Но, к сожалению, нет защитного пластмассового кожуха на шину с цепью.

Если бензопила используется исключительно на месте, наличие кожуха не имеет большого значения. На практике в быту им практически не пользуются. Он нужен при перевозке бензопилы. Поэтому в таких случаях кожух придется покупать отдельно. На Efco MT 350 шина стандартного размера. Подобрать кожух легко, зная длину шины.

Режущая гарнитура: шина и цепь

На Efco MT 350 рекомендуется устанавливать шины длиной 35 см (14 дюймов) и 41 см (16 дюймов). В заводскую комплектацию входит шина длиной 35 см (14 дюймов). Если требуется пилить древесину большого сечения, можно купить шину большей длины сразу или после износа заводской гарнитуры.

Основные характеристики гарнитуры:

  • шаг цепи 3/8;
  • толщина цепи (и паза шины) 1,3 мм;
  • количество звеньев цепи заводской комплектации 35 см — 52 шт.

Купить новую цепь для Efco MT 350 не проблема. На ней используются широко распространенные стандартизированные цепи канадской фирмы Oregon.

бензопила эфко 350

Технические характеристики

Efco MT 350 — итальянский бренд. Сборка производится также в Италии. Это полностью европейская бензопила, отвечающая всем требованиям ЕС по качеству, экологической безопасности, экономичности и так далее.

Основные характеристики Efco MT 350:

  • мощность двигателя 2,0 л.с. (1,47 Квт);
  • объем камеры сгорания 38,9 куб.см;
  • топливная емкость 360 мл;
  • емкость масла для смазки цепи 260 мл;
  • вес 4,4 кг;
  • уровень шума в децибелах 110;
  • гарантия 1 год.

эфко 350 кожух

Efco MT 350 – бензопила, в которой применены все самые современные наработки в области бензиновых пил. Детали, на которые приходится самая значительная механическая нагрузка, выполнены из кованой стали. Там, где большая нагрузка от трения, применено износостойкое хромированное покрытие. Эти меры значительно увеличивают срок службы бензопилы.

Также на Efco MT 350 есть система гашения вибрации с помощью пружин, стоящих между двигателем, корпусом и ручкой захвата. Это делает работу с бензопилой комфортной, без усталости от вибрации. Модель хорошо отцентрована, не требует лишних усилий при удержании.

Однако на Efco MT 350 нет системы легкого запуска Smart Start. Она есть на некоторых новейших моделях конкурирующих брендов. Но эти модели стоят значительно дороже.

Не смотря на это, бензопила Efco MT 350 запускается достаточно легко даже в морозы.

О производителе, технических характеристиках, комплектации, конструкционных особенностях бензопилы Efco MT 350 следующее видео:

Плюсы и минусы

Технических, конструктивных и сборочных минусов, у Efco MT 350 не отмечено.

К плюсам можно отнести безупречный внешний вид. Пожалуй, это самая красивая бензопила среди всех конкурирующих брендов. Плотная компоновка, уникальный цвет и качество поверхностей пластмассы — все это присуще Efco MT 350 и другим моделям итальянского бренда.

эфко 350 комплектация

Бензопила экономична. Вместе со сравнительно большой емкостью топливного бачка это дает преимущество в длительности работы на одной заправке.

Интересно, что производитель рекомендует применять для смазки цепи свои фирменные, экологические безопасные масла. Разумеется, они стоят дороже обычных пильных масел. Но быстроразлагающиеся экологически чистые экомасла дают заметное побочное преимущество — опилки из-под бензопилы будут абсолютно чистыми, в дальнейшем которые можно использовать для закладки в компостные кучи, подстилки домашним птицам и животным. А от определенных пород деревьев — даже для копчения.

Загрязнение опилок обычным маслом примерно можно оценить самим. Зная, на какую кучу опилок выливается содержимое масляного бачка в 260 мл.

Названия фирменных экомасел Efco и особенности их применения описаны в Инструкции по эксплуатации.

Читайте также:  Инструкция для блендера Atlanta ATH 333 Atlanta ATH 333

эфко шина орегон

Инструкция по эксплуатации

Текст написан, кроме русского, ещё на нескольких иностранных языках. Это говорит о том, что европейская бензопила Efco MT 350 поставляется не только в Россию. В инструкции содержатся, в основном, стандартные для таких документов сведения о безопасности, правильному использованию и уходу, устранению неполадок. Кроме того, есть советы, как завести двигатель, если свечу залило бензином. Совет актуален для бензопил любой модели.

Полностью инструкцию можно скачать в нашем каталоге руководств по бензопилам.

Аналогичные бензопилы

Ны рынке сегодня представлено около 30 моделей бензопил разных производителей мощностью около 2 л.с., как у Efco MT 350. Но многие из них заведомо более низкого качества и стоят значительно дешевле.

По техническим данным и соотношению цена-качество с Efco MT 350 сравнимы:

Сколько стоит

Цены на Efco MT 350 сегодня колеблются в довольно большом диапазоне, от 11 до 18 тыс. руб. Причём 11 тыс. — это цена по акциям.

Отзывы

Для примера приведем примеры отзывов, оставленные нашими посетителями:

Отзыв №1: Мне её подарили на юбилей 60 лет, на пенсию уходил. Она у меня уже 4 года. Работы достаётся немного, но круглый год. Зимой подпиливаю дровишек для буржуйки в гараже, для бани. Летом на зиму небольшой запас дров делаю. Сады обрезал у соседей, я в этом соображаю. Мелкие суки секатором, средние ножовкой. А крупные только бензопилой. Ножовку зажимает. Мощности хватает. Две лошадки это сила. По надежности – мне до конца жизни хватит. Газ на всю ей даю редко. Только при входе в тонкие суки, чтобы зубья не цеплялись. Толстой древесины у меня мало. Берегу, ухаживаю. Послужит.

Михаил Сергеевич, Воронеж.

Отзыв №2: Угробили на пилораме за три года – в металлом пора. Корпус лопнул – бревно на неё падало, не тянет уже, видно кольца стерлись. А перепилила горы, в прямом смысле. И бревна торцевали. И горбыль на дрова пилили машинами кубов по 10 за смену, бывали дни. Ухода никакого, рабочие разные, ходила по рукам, бросят её в биндюжке на морозе, масло цепное вязнет. Смазки нет, пока не разогреется. А когда и отработку заливали на цепь. Своё отработала нормально.

Сергей, Липецк.

Efco MT 350 довольно-таки надежная и качественная бензопила с хорошими характеристиками, которая будет служить верой и правдой долгие годы. Самое главное использовать качественные ГСМ (топливо и масло) и проводить своевременное техническое обслуживание.

Источник

Эксплуатация бензопилы Efco 350

Вопрос: Подскажите есть пару вопросов, а как проверить искру? И что будет, если зажигание не выключить.

Бензопила Efco MT 350, завелась с пол оборота, поработал, на следующий день завёл, заметил, что на холостом ходу стала глохнуть, в итоге заглохла и теперь не могу завести, выкрутил свечу искра есть.

Ещё заметил, когда без свечи запускаешь пилу, то вроде как смесь из цилиндра не выскакивает. Понял, что что-то с подачей смеси, занёс домой, отогрелась.

Теперь свеча мокрая. но все ровно пила не заводиться. Только вспышки в цилиндре, и маленький дымок из выхлопной.

Ответ: Для бензопилы Эфко 350. Искру проверить — включить зажигание, прислонить свечу к металлическим частям.

Причём, что характерно — искра огромной и жирной быть не должна. Она синяя и тонкая.

Если же жирная, свечу лучше взять другую — не исключена её неисправность, при которой в цилиндре искры как раз не будет.

Проверить же сомнительный модуль зажигания тоже можно. Для этого зазор между электродами свечи нужно сделать очень большой — примерно 3 — 4 мм.

Исправный модуль такой большой зазор «на воздухе» пробьёт, неисправный — не пробьёт.

А выключать зажигание рекомендуем при вентиляции цилиндра. Чтобы не убить модуль отсутствием искрового промежутка.

Вопрос: Кто подскажет, как добавить обороты на холостом ходу для бензопилы Эфко МТ 350. Глохнет, стоит только отпустить акселератор.

Не тянула под нагрузкой. Отдавал в регулировку, чистили карбюратор, заменили свечу. Теперь тянет. А про холостой ход забыл им сказать.

Ответ: На левой боковой поверхности пилы, чуть выше стартера, в корпусе должны быть три отверстия, возле них обычно указаны буквы «L», «H», «T».

Обороты холостого хода регулируются винтом «T», в нём сделан шлиц под обычную плоскую отвёртку.

При вращении винта по часовой стрелке частота оборотов увеличивается, в противоположную сторону — уменьшается.

Вначале вращением этого винта на 1/8-1/10 оборота по часовой стрелке за несколько раз добейтесь, чтобы пила не глохла на холостом ходу.

Дальнейшая настройка производится на хорошо прогретой работающей бензопиле Efco 350, поэтому будьте внимательны, не забывайте о технике безопасности, в процессе регулировки будет движение пильной цепи.

На работающей на холостом ходу пиле плавно поворачиваете по часовой стрелке винт «T» до того момента как цепь сдвинется с места и начнёт вращаться.

Затем немного поверните его в противоположную сторону, чтобы она остановилась. Всё, регулировка окончена.

Вопрос: В эксплуатации бензопила Efco MT 350.

Перестало попадать масло на цепь, масло сочится отлично, если снять и шину, и цепь, то при холостых оборотах, и на высоких аж хлещет.

Когда ставлю железную (не знаю, как называется деталь, ну я так понял, что это для правильного смазывания цепи), вроде тоже сочится, так как надо, ставлю цепь, шину все зажимаю, цепь сухая, а масло капает, но на цепь не попадает.

Что сделать? Вроде все прочистил от опилок, когда снял, а цепь не смазывается, а еще интересно, что раз на раз не приходится, то смазывается, то нет. Не знаю, почему так.

Ответ: Самое интересное, что так и должно быть.

При распиловке древесины всегда кроме опилок образуется также и древесная пыль, которая пропитываясь маслом, забивает смазочные отверстия на шине.

Поэтому, при прекращении смазывания цепи, бензопилу Эфко МТ 350 приходится глушить, снимать шину и чистить её.

Чем более сухая и рыхлая древесина (с трухой, горелая и т. п.), тем чаще это нужно делать.

Кроме того, при распиловке такой древесины пылью забивается воздушный фильтр, который также приходится чаще чистить.

Для увеличения периода времени между чистками шины нужно следить за остротой цепей, при затуплении цепи доля пыли в общем количестве опилок возрастает вплоть до того, что опилок вообще не образуется, а только одна пыль.

Также нужно следить за правильной натяжкой цепи. Чтобы её проверить на заглушенной пиле, возьмитесь за цепь примерно посредине шины и потяните её вверх вытаскивая из паза.

В момент резкого увеличения сопротивления цепи такому вытягиванию внутри паза должно оставаться от 1/3 до половины хвостовика (ведущего звена) цепи.

Использование вместо одной цепи комплекта из нескольких, например 3-4, цепей, которые меняются на бензопиле Efco MT 350 по очереди по мере затупления, даёт несколько преимуществ.

Износ ведущей звёздочки остаётся практически таким же, как и при использовании одной цепи, а в перерасчёте на одну цепь из комплекта уменьшается, то есть ведущая звёздочка прослужит дольше до своего износа, через неё пройдёт большее количество цепей.

При работе не нужно тратить время на заточку, затупившаяся цепь меняется на острую из того же комплекта, а затачиваются тупые цепи уже после окончания работы.

Если приходится работать с разнородным материалом, то можно в комплекте цепей иметь цепи с разной формой режущего зуба и ставить на пилу ту, которая более выгодна в данном случае, например с большей производительностью пиления или с уменьшенной вибрацией.

Источник



Инструкция для EFCO МТ350/35 (223308)

background image

Mod. 50240224 — Mag/2013

MANUAL DE INSTRUÇÕES

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ

MOTORLU TESTERE KULLANIM KILAVUZU

NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

ИНСТРУКЦИЯ ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI

Modelo não disponível para os mercados UE

Μοντέλο μη διαθέσιμο για τις αγορές της Ε.Ε.

AB piyasaları için mevcut olmayan model

Model není k dispozici pro trhy EU

RUS-UK — Данная модель не поставляется на рынки Европейского Союза
PL

Model niedostępny na rynkach UE

Оглавление инструкции

P GR TR CZ RUS PL MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ MOTORLU TESTERE KULLANIM KILAVUZU NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ UK ИНСТРУКЦИЯ ПO ЭКCПЛУAТAЦИИ INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI * P GR TR CZ RUS-UK PL — Modelo não disponível para os mercados UE Μοντέλο μη διαθέσιμο για τις αγορές

Читайте также:  Инструкция Триммер бензиновый Stihl FS 120

P INTRODUÇÃO TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Para um emprego correto da motoserra e para evitar acidentes, não iniciar o trabalho sem ter lido este manual com a máxima atenção. Neste manual encontram-se as descrições de funcionamento dos diversos componentes e as instruções para o necessário

P INDICE INTRODUÇÃO ____________________ CZ OBSAH 62 62 POUŽITÍ _________________________ 89 ÚDRŽBA ________________________ 97 UTILIZAÇÃO _____________________ 88 ÚVOD __________________________ MANUTENÇÃO ___________________ 96 ARMAZENAGEM __________________ 104 VYSVĚTLENÍ SYMBOLŮ A

P COMPONENTES DA MOTOSERRA 1 — Alavanca de comando 9 — Tampa do filtro de ar start 10 — Interruptor de massa 2 — Alavanca de 11 — Tampa do depósito acelerador de combustível 3 — Alavanca de paragem 12 — Pega de arranque do acelerador 4 — Parafusos de 13 — Tampa do depósito regulação do de óleo

1 2 4 Português Ελληνικα NORMAS DE SEGURANÇA ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ATENÇÃO: Se utilizarem corretamente a motoserra, terão um instrumento de trabalho cômodo, rápido e eficaz; se utilizarem de modo incorreto ou sem as devidas precauções pode-se transformar num instrumento perigoso. Para que o vosso

Ελληνικα Türkçe ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ GÜVENLİK ÖNLEMLERİ 11 — Απαγορεύεται η τοποθέτηση σ το δυναμοδότη του αλυσοπρίονου διατάξεων που δεν παρέχονται από τον κατασκευαστή. 12 — Διατηρείτε όλες τις ετικέτες και τα σήματα κινδύνου και ασφαλείας σε άριστη κατάσταση. Σε περίπτωση βλάβης ή φıοράς,

1 2 4 Česky Pуccкий PRAVIDLA BEZPEČNOSTI МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ UPOZORNĔNÍ — Pokud je správně používána, je řetězová pila rychlým pomocníkem a účinným nástrojem. Pokud je používána nesprávně nebo bez správných pravidel bezpečnosti, může se stát nebezpečným nástrojem. Aby byla vaše práce vždy

10 11 12 — 13 14 15 16 17 — 18 — 19 20 21 — 22 23 24 — Pуccкий Polski МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA нaсыщeннoй гoрючими или взрывooпaсными пaрaми или в зaкрытых пoмeщeниях (Рис.4). Нeльзя дoтрaгивaться цeпи или прoвoдить тeхoбслуживaниe пилы при включeннoм двигaтeлe К валу отбору

1 Size M Size L Size XL Size XXL Size S Size M Size L Size XL Size XXL p.n. 001001369 p.n. 001000861A p.n. 001000862A p.n. 001000863A p.n. 001000864A 3A 3B p.n. 001001284 p.n. 001000835 Português Ελληνικα Türkçe VESTUÁRIO DE SEGURANÇA ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΕΝΔΥΜΑΣΙΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ KORUYUCU GÜVENLİK GİYSİSİ A

4 Size Size Size Size Size 41 42 43 44 45 p.n. p.n. p.n. p.n. p.n. Size Size Size Size Size 41 42 43 44 45 6 5 001000975B 001000976B 001000977B 001000978B 001000979B p.n. p.n. p.n. p.n. p.n. 001001079A 001001080A 001001081A 001001082A 001001083A Size S Size M Size L Size XL Size XXL p.n. 3255005

1 2 3 4 Português Ελληνικα Türkçe MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣ TESTERENİN VE ZİNCİRİN TAKILMASI — Puxe a proteção (Fig.1) no sentido da pega anterior para verificar que o freio da corrente não esteja inserido. — Tire as porcas (A) e desmonte o carter cobre-corrente

5 6 7 8 Česky Pуccкий Polski MONTÁŽ LIŠTY A ŘETĚZU УCТAНOВКA ШИНЫ И ЦЕПИ MONTAŻ PROWADNICY I ŁAŃCUCHAC — Přitáhněte páku brzdy k přední rukojeti (obr. 1) a přesvědčte se, že brzda řetězu není sepnutá. — Sejměte matice (A) a kryt řetězky (B, obr. 2). — Ze šroubů lišty odstraňte plastovou podložku

9 10 11 Português Ελληνικα Türkçe MONTAGEM ΕΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ MONTAJ COMBUSTÍVEL AT E N Ç ÃO : a g a s o l i n a é u m c o m b u s t í ve l extremamente inflamável. Usar de extrema cautela quando se manuseia a gasolina ou uma mistura de combustíveis. Não fume nem aproxime fogo ou chamas do combustível

Česky Pуccкий Polski MONTÁŽ СБОРКА MONTAŻ ТОПЛИВО ВНИМАНИЕ! Бензин является чрезвычайно огнеопасным видом топлива. При обращении с бензином или топливной смесью будьте максимально осторожны. Не курить и не подносить огонь к топливу или бензопиле (Рис. 9). PALIWO U WAG A : b e n z y n a j e s t p a

17 18 GASOLINA — BENZNH BENZIN — BENZÍN БЕНЗИН — BENZYNY OLEO -ΛΛΛΙ — YAĞ OLEJ — МАСЛО — OLEJU 2% — 50:1 p.n. 4175158 ℓ ℓ 1 5 10 15 20 25 0,02 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 (cm3) (20) (100) (200) (300) (400) (500) 19 001001533 001001534 001001364 001001363 20 4% — 25:1 ℓ 0,04 0,20 0,40 0,60 0,80 1,00

21 22 23 Česky Pуccкий Polski SPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIE PALIVO Tento přístroj má pohon dvoutaktním motorem a vyžaduje tedy směs benzínu a oleje pro dvoutaktní motory. Směs bezolovnatého benzínu a oleje pro dvoutaktní motory si připravte předem v čisté nádobě schválené pro benzín (obr. 17).

25 26 Português Ελληνικα Türkçe PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ ÓLEO LUBRIFICANTE PARA CORRENTE Uma correta lubrificação da corrente durante a fase de corte reduz ao mínimo o desgaste entre a corrente e a barra, assegurando-lhe uma maior duração. Utilize sempre óleo de boa qualidade

Česky Pуccкий Polski SPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIE OLEJ NA MAZÁNÍ ŘETĚZU Správné mazání řetězu během řezání snižuje opotřebení mezi řetězem a vodicí lištou na minimum a tak prodlužuje jejich životnost. Používejte vždy jen kvalitní olej (obr. 16). CМAЗOЧНOЕ МACЛO ДЛЯ ЦЕПИ Прaвильнaя смaзкa цeпи

29 30 32 Português Ελληνικα Türkçe PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ ATENÇÃO: observar as instruções de segurança para o manuseamento do combustível. Desligar sempre o motor antes de realizar o reabastecimento. Nunca adicionar combustível a uma máquina com o motor a funcionar ou quente.

Česky Pуccкий Polski SPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIE POZOR: dodržujte bezpečnostní předpisy pro manipulaci s palivem. Před dolitím benzínu vždy nejdříve vypněte motor. Nelijte nikdy palivo do stroje s motorem v činnosti nebo zahřátým motorem. Před nastartováním motoru odejděte alespoň 3 m od

33 34 35 36 Português Ελληνικα Türkçe PARA DAR PARTIDA ΕΚΚΙΝΗΣΗ ÇALIŞTIRMAYA GEÇİŞ ATENÇÃO – Nunca ligar a serra sem a lâmina de corte, a corrente e a tampa da embraiagem (travão da corrente) montadas – a embraiagem pode soltar-se e causar lesões graves. ΠΡΟΣΟΧΗ — Μη βάζετε ποτέ εμπρός το

37 38 39 P GR TR CZ RUS-UK PL — Localização de comando start Τοποθεσία τσοκ Yer jigle Startovací pozice sytiče Рычaг место Dźwignia ssania lokalizacja Česky Pуccкий Polski SPOUŠTĚNÍ ВКЛЮЧЕНИЕ URUCHAMIANIE POZOR – Motorovou pilu nikdy nespouštějte bez nasazené lišty, řetězu a krytu spojky (brzdy

41 42 43 44 Português Ελληνικα Türkçe PARAGEM DO MOTOR ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΜΟΤΕΡ MOTORUN DURDURULMASI PARAGEM DO MOTOR Largue a alavanca do acelerador (B, Fig. 41) levando o motor para a posição de ralenti. Desligue o motor, puxando a alavanca do starter (C, Fig. 41) completamente para cima (3). Não

45 Česky Pуccкий Polski ZASTAVENÍ MOTORU OCТAНOВКA ДВИГAТЕЛЯ ZATRZYMANIE SILNIKA ZASTAVENÍ MOTORU Uvolněte plynovou páčku (B, obr. 41) a nechte běžet motor na volnoběh. Vypněte motor zdvihnutím páčky sytiče (C, obr. 41) úplně nahoru (3). Nepokládejte pilu na zem, jestliže je řetěz ještě v pohybu.

49 50 51 52 Português Ελληνικα Türkçe UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM FREIO CORRENTE NORMAS DE SEGURANÇA PARA CONTRA-GOLPES O contra-golpe pode se verificar quando a ponta da barra toca um objeto ou quando a madeira bloqueia ou aperta a corrente durante o corte (Fig. 49-50-51). Para prevenir e reduzir o

53 54 55 Česky Pуccкий Polski POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE BRZDA ŘETĚZU BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY PRO PŘÍPAD ZPĚTNÉHO VRHU Ke zpětnému vrhu může dojít, když se špička lišty dotkne pevného předmětu, nebo když se dřevo při řezu zablokuje v řetězu nebo se od něj odrazí (obr. 49-50-51). K

57 58 Português Ελληνικα Türkçe UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM NORMAS DE TRABALHO ATENÇÃO – Abater uma árvore é uma operação que requer experiência. Não tente abater árvores se não tiver experiência. EVITE TODAS AS OPERAÇÕES PARA AS QUAIS NÃO SE SINTA QUALIFICADO! Recomendamos aos operadores sem

59 60 Česky Pуccкий Polski POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE PRACOVNÍ PŘEDPISY POZOR — Porazit strom je činnost, která vyžaduje zkušenost. Nepokoušejte se kácet stromy, pokud zkušenosti nemáte. VYHNĚTE SE VŠEM ČINNOSTEM, PRO KTERÉ SE NECÍTÍTE BÝT KVALIFIKOVANÍ! Nezkušeným pracovníkům se

61 62 Português Ελληνικα Türkçe UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM DESRAMANDO a) Comece sempre desde o diâmetro maior e dirija-se até a ponta para desramar a planta ou eventuais ramos secundários. b) Procure sempre a posição mais estável e segura antes de acelerar a motoserra. Se for necessário, mantenha o

Читайте также:  Фунгицид Заслон вносите вовремя чтобы томаты не болели

63 64 Česky Pуccкий Polski POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE ODVĚTVOVÁNÍ a) Při odvětvování stromu vždy postupujte od většího průměru směrem ke špičce. b) Před zapnutím pily si najděte vždy co nejstabilnější a nejbezpečnější postoj. Jestliže je to nutné, udržujte rovnováhu zakleknutím na kmen

Português Ελληνικα Türkçe UTILIZAÇÃO ΧΡΗΣΗ KULLANIM USOS PROIBIDOS ATENÇÃO — Seguir sempre as normas de segurança. Esta motosserra foi concebida e fabricada para o abate, o corte e a poda de árvores ou arbustos e para o corte de objectos de madeira. É proibido cortar outros tipos de materiais. As

Česky Pуccкий Polski POUŽITĺ ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ UŻYTKOWANIE ZAKÁZANÉ POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ — Vždy dodržujte bezpečnostní předpisy. Tato řetězová pila byla vyvinuta a vyrobena ke kácení, řezání kmenů a větví stromů nebo keřů nebo k řezání dřevěných předmětů. Řezání jiných materiálů je zakázáno.

65 66 67 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM ATENÇÃO: durante as operações de manutenção use sempre luvas de proteção. AFIAMENTO DA CORRENTE O passo da corrente (Fig. 66) é de 3/8”x.050” SP. Afiar a corrente utilizando luvas de proteção e lima curva de Ø 4 mm (5/32”). Afie sempre a

68 69 70 71 Česky Pуccкий Polski ÚDRŽBA ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ KONSERWACJA UPOZORNĚNÍ — Při údržbových pracích vždy používejte ochranné rukavice. Údržbu neprovádějte, je-li motor ještě teplý. ВНИМAНИЕ — Прoвoдя тeхничeскoe oбслуживaниe, всeгдa нaдeвaйтe зaщитныe пeрчaтки. Нe прoвoдитe кaких-либo

72 73 74 75 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM FILTRO DE AR — Controlar diariamente los filtros del aire (Fig. 72). Filtro (D): sacudirlo y limpiarlo con un pincel suave. Filtro (B): limpe com desengordurante Emak cód. 001101009, lave com água e sopre à distância com ar comprimido

76 77 78 79 Česky Pуccкий Polski ÚDRŽBA ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ KONSERWACJA VZDUCHOVÝ FILTR — Denně kontrolujte vzduchové filtry (obr. 72). Filtr (D): vyklepejte jej a oprašte měkkým štětcem. Filtr (B): čistěte odmašťovadlem značky Emak kód 001101009, umyjte vodou a profoukněte z určité

79A Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM PANELA DE ESCAPE MT 3500S (Fig. 79A) ATENÇÃO – Esta panela de escape está equipada com um catalisador, necessário para que o motor esteja em conformidade com os requisitos sobre as emissões. Nunca modifique nem retire o catalisador: se o

Česky Pуccкий Polski ÚDRŽBA ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ KONSERWACJA TLUMIČ VÝFUKU MT 3500S (obr. 79A) P O ZO R — Te n t o t l u m i č v ý f u k u j e v y b a ve n katalyzátorem, aby byl motor v souladu s požadavky na množství emisí. Katalyzátor nikdy neodstraňujte, ani jej neupravujte: odstranění nebo

80 81 82 Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO — TRANSPORTE ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ — ΜΕΤΑΦΡΑ BAKIM — NAKLİYE Não use combustível (mistura) para operações de limpeza. Μην χρησιμοποιειτε καυσιμο (μιγμα) για τον καθαρισμο. Cihazınızı temizlemek için benzin kullanmayın. CARBURADOR Antes de regular o carburador,

84 H – Parafuso de reg. máxima L – Parafuso de reg. ralenti T – Sistema ralenti H — Šroub nastavení plného výkonu L — Šroub nastavení minimálního výkonu T — Seřizovací šroub otáček volnoběhu Η – Βιδα ρυθμισης μεγιστου L – Βιδα ρυθμισης ρελαντι Τ – Ρελαντι H — Винт рeгулирoвки нa мaксимум L — Винт

Português Ελληνικα Türkçe MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ BAKIM MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA No final de cada estação, em caso de uso intenso, ou de dois em dois anos com uso normal, é aconselhável proceder a um controlo geral a efectuar com um técnico especializado da rede de assistência. ∂∫∆∞∫∆∏ ™À¡∆∏ƒ∏™∏ ™ÙÔ

Česky Pуccкий Polski ÚDRŽBA ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ KONSERWACJA MIMOŘÁDNÁ ÚDRŽBA V případě intenzivního používání doporučujeme provést celkovou kontrolu odborným technikem servisu na konci sezóny, v případě normálního používání každé dva roky. ТЕХOCМOТР Рeкoмeндуeтся пo oкoнчaнию сeзoнa в случae

88 89 90 Português Ελληνικα Türkçe ARMAZENAGEM ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ MUHAFAZA Quando tiver de deixar a máquina parada por longos períodos de tempo: — Esvazie e limpe os depósitos de combustível e óleo num local bem ventilado. — Elimine o combustível e o óleo segundo as normas e respeitando o meio ambiente. —

Česky Pуccкий Polski SKLADOVÁNÍ XPAHEHИE PRZECHOWYWANIE Když nebudete stroj po dlouhou dobu používat: — Na dobře větraném místě vyprázdněte a vyčistěte palivovou a olejovou nádržku. — Palivo a olej likvidujte podle předpisů a s ohledem na ochranu životního prostředí. — Karburátor vyprázdněte tak,

P DADOS TECNICOS GR ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ TR TEKNİK ÖZELLİKLERİ CZ TECHNICKÉ ÚDAJE Cilindrada — Κυβισμος — Motor kapasitesi — Objem válce — Объм цилиндра — Pojemność silnika Motor — Μοτερ — Motor — Двигaтeль — Silnik Potência — Ισχυς — Güç — Výkon — Мощность — Moc RUS UK ТЕХНИЧЕCКИЕ ДAННЫЕ PL DANE

P DADOS TECNICOS TR TEKNİK ÖZELLİKLERİ GR ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ RUS CZ TECHNICKÉ ÚDAJE UK ТЕХНИЧЕCКИЕ ДAННЫЕ PL DANE TECHNICZNE Combinações de barras e correntes recomendadas — Συνιστώμενοι συνδυασμοί λάμας και αλυσίδας — Önerilen uç ve zincir kombinasyonları Doporučené kombinace lišt a řetězů —

P DADOS TECNICOS GR ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ TR TEKNİK ÖZELLİKLERİ RUS CZ TECHNICKÉ ÚDAJE UK ТЕХНИЧЕCКИЕ ДAННЫЕ PL DANE TECHNICZNE MT 350S Pressão do som — Ακουστικη πιεση − Basinç — Hladina akustického tlaku Уровень звукового давления — Ciśnienie akustyczne dB (A) Incerteza — Αβεβαιότητα — Belirsizlik —

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΑΣ UYGUNLUK BEYANI ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ DEKLARACJA ZGODNOŚCI Português Ελληνικα Türkçe Česky Pуccкий Polsky O subscrito, Ο κατωθεν νπογεγραμμενοζ, Aşağıda imzası bulunan, Níže podepsaný Я, нижеподписавшийся Niżej podpisana EMAK spa

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ΔΗΛΩΣΗ ΠΙΣΤΟΤΗΑΣ UYGUNLUK BEYANI Português Ελληνικα Türkçe está em conformidade com o modelo que obteve a certificação CE n.º müteakip EC (Avrupa Birliği) συμμορφούται με το μοντέλο που sertifika numarasını almış modele διαθέτει την πιστοποίηση CE αρ. göre uygunluk

Controlos: interruptor, starter, botão do Verifique o funcionamento acelerador e botão de bloqueio do acelerador Travão da corrente Verifique o funcionamento Depósito de combustível e depósito de óleo Inspeccione: fugas, fendas e desgaste Filtro de combustível Inspeccione e limpe Έλεγχοι: διακόπτη,

Kontroller: Siviçler, startör, hız kolu ve hız ke- Çalışmasını kontrol ediniz sme kolu Zincir freni Çalışmasını kontrol ediniz Gözden geçiriniz: Kaçaklar, delikler ve aşınmalar Yakıt filtresi Gözden geçiriniz ve temizleyiniz Performansı kontrol ediniz Zincir Gözden geçiriniz: Hasar, keskinlik ve

ТАБЛИЦА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ Проверить работоспособность X X X X X X Hamulec łańcucha X X Проверить в авторизованном сервисе Топливный бак и масляный бак Проверить: утечки, трещины и износ Топливный фильтр Проверить и очистить Sprawdzić działanie Zlecić kontrolę autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu X

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ATENÇÃO: parar sempre a unidade e desligar a vela antes de efectuar todos os testes correctivos recomendados na tabela abaixo, excepto se for necessário o funcionamento da unidade. ΠΡΟΣΟΧΗ: Σβήνετε πάντα το μηχάνημα και αποσυνδέετε το μπουζί πριν από

PROBLEM GİDERME ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ DİKKAT: ünitenin çalıştırılmasının istenilmesi haricinde, aşağıdaki tabloda önerilen tüm düzeltici testleri gerçekleştirmeden önce daima üniteyi durdurunuz ve bujinin bağlantısını kesiniz. POZOR: jednotku vždy vypněte a odpojte zapalovací svíčku, než začnete provádět

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! Всегда останавливайте машину и отсоединяйте свечу перед тем, как приступать к выполнению всех операций, указанных в нижеприведенной таблице, за исключением тех случаев, когда для их выполнения необходимо функционирование машины. Если после выполнения всех

Português Ελληνικα Türkçe CERTIFICADO DE GARANTIA ΕΓΓΥΗΣΗ GARANTİ ŞARTLARI Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com os critérios mais avançados da tecnologia actual. A empresa fabricante oferece uma garantia sobre os seus produtos de 24 meses, a partir da data de aquisição para

Česky Pуccкий Polski ZÁRUKA A SERVIS ГAРAНТИЙНЫЙ ТAЛOН KARTA GWARANCYJNA Tento stroj byl navržen a vyroben pomocí nejmodernější výrobní techniky. V případě soukromého použití nebo pro hobby poskytuje výrobce záruku na své výrobky v trvání 24 měsíců od data zakoupení. V případě profesionálního

P GR TR CZ RUS PL ATENÇÃO! — Este manual deve acompanhar a máquina durante toda a sua vida útil. ΠΡΟΣΟΧΗ! — Το παόν εγχερίδιο πρέπει να συνοδεύει το μηχάνημα καθ’όλη τη διάρκεια ζωής του. DİKKAT! – Bu kılavuz, daima makinanın yanında bulundurulmalıdir. UPOZORNĚNÍ! — Tento návod musí být dostupný po

Источник